Industry Listening · Confidential업계 리스닝 · 대외비
The Perfume Room · Episode 187The Perfume Room · 187화

How to Create a Blockbuster Fragrance
(over, and over, and over again)
블록버스터 향수를 만드는 법
(거듭, 거듭, 또 거듭)

003
Guest게스트
OLIVIER CRESP
DSM-Firmenich Master Perfumer · Founder, Akro · Creator of Mugler Angel, D&G Light Blue, YSL Black Opium, Kenzo Amour DSM-Firmenich 마스터 조향사 · Akro 창립자 · Mugler Angel, D&G Light Blue, YSL Black Opium, Kenzo Amour 등 다수의 글로벌 블록버스터 창작자
Host: Emma Vernon · The Perfume Room · 2026 호스트: 에마 버논 · The Perfume Room · 2026
Type유형 Perfumer Interview조향사 인터뷰
Era시기 2026
Origin출신 France · Grasse프랑스 · 그라스
Houses하우스 Akro · Mugler · Dolce & Gabbana · YSL · Kenzo · Givenchy
Themes테마 Minimalism (10–20 ingredients) · Figurative briefing · Gourmand origin · Pleasures of life · Blockbuster mechanics미니멀리즘 (10–20 원료) · 피규러티브 브리프 · 구르망의 시작 · ‘인생의 즐거움’ · 블록버스터의 매커닉스
Profile조향사 프로필
Olivier Cresp
NationalityFrench · Born in Grasse TrainingSelf-taught · Began in New Jersey, USA, at age 18 (~1975) FamilyFather was a Grasse ingredients broker; sister and brother also perfumers Career50+ years in industry · DSM-Firmenich Master Perfumer · Founder, Akro (2018) HonorsChevalier des Arts et des Lettres (2012) · Fragrance Foundation Lifetime Achievement (2018)

French Master Perfumer at DSM-Firmenich, born and raised in Grasse to a perfumery family — his father was an ingredients broker, his sister and brother are also perfumers. Self-taught: instead of attending ISIPCA, he moved to New Jersey at 18 to learn by working in flavor, extraction, and fragrance facilities. He invented the gourmand category with Mugler Angel (1992, co-created with Yves de Chiris), and has since created multiple industry-defining blockbusters. In 2018 he founded his own niche house, Akro, structured around “pleasures of life.”

DSM-Firmenich의 프랑스 출신 마스터 조향사. 그라스의 향수 가문에서 태어났고, 아버지는 그라스의 향료 브로커였으며, 형과 누나 역시 조향사이다. 정통 학교를 거치지 않은 ‘독학파’ 조향사로, ISIPCA에 진학하는 대신 18세에 미국 뉴저지로 건너가 플레이버·추출·향수 공정 현장을 직접 거치며 배웠다. 1992년 Yves de Chiris와 공동 창작한 Mugler Angel로 ‘구르망(gourmand)’ 카테고리 자체를 만들어 냈으며, 이후 산업의 흐름을 바꾼 다수의 블록버스터를 창작해 왔다. 2018년에는 ‘인생의 즐거움(pleasures of life)’을 콘셉트로 한 자신의 니치 하우스 Akro를 설립했다.

Signature creations대표 작품
Summary개요

Olivier Cresp — the perfumer who invented the gourmand category with Mugler Angel (1992) — returns to Perfume Room for his second appearance. He discusses Akro's new launch Crush, his minimalist “figurative” briefing method, the storytelling behind Akro's pleasure-themed lineup, his views on ChatGPT in perfumery, and what he believes makes a fragrance a blockbuster after 50 years of doing exactly that.

1992년 Mugler Angel로 ‘구르망’ 카테고리 자체를 만들어 낸 올리비에 크레스프가 에마 버논과의 두 번째 Perfume Room 출연에서, Akro의 신작 Crush, 본인의 미니멀리스트 ‘피규러티브(figurative)’ 브리핑 방식, ‘인생의 즐거움(pleasures of life)’을 주제로 한 Akro 라인업 뒤의 이야기, ChatGPT의 향수 작업 활용에 대한 견해, 그리고 50년간 거듭 블록버스터를 만들어 온 그가 보는 ‘블록버스터의 조건’에 대해 이야기합니다.

Key Takeaways핵심 포인트
  • Works with 10–20 ingredients per formula — “if I get lost, the formula is too long.”
  • “Figurative” approach: start from a real-world object (macaron, beach, cupcake) and translate it into smell.
  • Akro's brand idea has shifted from “addictions” to “pleasures of life.”
  • Stops tweaking the moment 2–3 family/team compliments arrive in a week — the “magic moment.”
  • Hallmark of a blockbuster: unique ideas, don't follow the market, use the best-quality materials.
  • ChatGPT is a useful prompt for ingredient ideas — but it suggests too many notes and is not creative.
  • 한 처방에 10~20개 원료만 사용 — “원료가 많아져 길을 잃으면 그 처방은 이미 너무 긴 것이다.”
  • ‘피규러티브(구상적) 접근’ — 실제 사물(마카롱, 해변, 컵케이크)에서 출발해 향으로 옮긴다.
  • Akro의 브랜드 콘셉트는 ‘중독(addictions)’에서 ‘인생의 즐거움(pleasures of life)’으로 진화했다.
  • 한 주 안에 가족·팀으로부터 2~3건의 칭찬이 들어오는 순간 작업을 멈춘다 — 이것이 ‘마법의 순간’이다.
  • 블록버스터의 조건: 고유한 아이디어, 시장을 따르지 않는 것, 그리고 최상의 원료 사용.
  • ChatGPT는 ‘원료 아이디어’를 떠올리게 해 주는 유용한 자극제이지만, 노트를 너무 많이 제안하며 창의적이지는 않다.
EMMA / Host에마 / 호스트

Olivier Cresp — bonjour. How are you? It's so good to see you. The last time we recorded was three years ago. What have you been up to since we last spoke?

올리비에 크레스프 — bonjour. 잘 지내셨습니까? 다시 뵙게 되어 정말 반갑습니다. 우리가 마지막으로 녹음한 지 3년이 지났는데요, 그 사이 어떻게 지내셨습니까?

OLIVIER CRESP올리비에 크레스프

Emma, it's a great pleasure to be with you and share the passion we have in common about fragrances. It's always a great joy for me to come back to this city — I feel the vibes, I get energy from doing store checks and talking with people. A week is too short, but nevertheless when I get back I'm not tired at all. I feel lots of energy, especially in my brain, to create new scents.

에마, 함께할 수 있어 큰 기쁨입니다. 향수에 대한 공통의 열정을 나눌 수 있다는 것이 늘 즐겁습니다. 뉴욕에 돌아올 때마다 좋은 활기를 얻습니다. 매장을 둘러보고, 사람들과 이야기를 나누며 큰 에너지를 받게 되죠. 한 주는 너무 짧지만, 그럼에도 돌아갈 때면 전혀 피곤하지 않고, 새로운 향을 만들고 싶은 강한 에너지가 머릿속에 가득합니다.

EMMA / Host에마 / 호스트

There are three questions I always ask every guest at the top of the interview. First: what do you smell like today? What fragrance are you wearing?

모든 게스트에게 인터뷰 도입부에 늘 드리는 세 가지 질문이 있습니다. 첫 번째 질문은 — 오늘은 어떤 향을 두르고 계십니까? 어떤 향수를 뿌리고 계십니까?

OLIVIER CRESP올리비에 크레스프

I never wear any fragrance — do you know why? Because I want my nose to stay totally clean. I want to be neutral, because I want to smell what others have on their arms, and to discover new things. I do store checks too. I'm not forgetting inspiration, but I'm trying to discover trends. I can't tell you the trends 10 years from now — I'd be a liar — but I can feel the trends of next year, or the year after, at most. On special occasions, three or four times a year, I'll wear a fragrance from our collection — Haze by Akro, because it's the freshest one. Otherwise I love to wear Light Blue, the women's fragrance I created for Dolce & Gabbana. It's very sparkling, totally unisex for me. But otherwise, when I'm working or traveling, I'm totally neutral — even down to my shampoo. If there's a smell around me, it's not coming from me — it's from outside.

저는 향수를 거의 뿌리지 않습니다. 이유를 아시겠습니까? 후각을 완전히 ‘깨끗한’ 상태로 유지하고 싶기 때문입니다. 중립적이고 싶습니다. 그래야 다른 사람의 팔에서 어떤 향이 나는지 시향하고, 새로운 것을 발견할 수 있습니다. 매장 점검(store check)도 자주 합니다. 영감을 잊지 않으면서도, 트렌드를 파악하기 위해서죠. 10년 뒤의 트렌드를 말씀드리면 거짓말이 되겠지만, 내년 또는 내후년의 트렌드는 ‘감’으로 잡을 수 있습니다. 1년에 서너 차례 특별한 자리에서는 저희 컬렉션 향수를 뿌리는데, Haze 또는 — 제가 돌체앤가바나를 위해 만든 — Light Blue를 사용합니다. Light Blue는 매우 스파클링하며, 저에게는 완전한 유니섹스입니다. 그러나 평소 작업하거나 여행할 때에는 샴푸까지 ‘완전히 중립’으로 갑니다. 제 주변에 향이 있다면, 그것은 ‘제’가 아닌 ‘외부’에서 온 향이어야 한다고 생각합니다.

EMMA / Host에마 / 호스트

Always a neutral blank canvas. What would you say is the Olivier Cresp signature?

언제나 ‘중립의 백지 캔버스’ 같은 상태시군요. 그렇다면 ‘올리비에 크레스프의 시그니처’는 무엇이라고 보십니까?

OLIVIER CRESP올리비에 크레스프

I've been in the industry for 50 years — I started at 18, here in New York and New Jersey. Fragrances are complicated, and I try to simplify them. I started my career with a minimalist approach: 10, 15, maximum 20 ingredients. Why? Because otherwise, with formulas that are too long, I get lost. If you give me a formula with 200 ingredients, I'll tell you what's wrong with it, what's disturbing, why the fragrance isn't developing, not powerful enough. So my style is minimalist — a short formula, with the best ingredients, the best molecules. And maybe I'm the only one in the world working with a figurative approach. What's figurative? Take Crush — it's a beautiful rose macaron. So I'll buy macarons, smell them — a great pleasure — taste them, and try to put in some rose oil (not rose absolute), then lychee for the juiciness, then a little crème chantilly with a hint of butter, almond and walnut for the cookie itself. Of course you wouldn't want a literal macaron on your skin — it's weird, it's new, but not really interesting. That's just the starting idea. Then I transform it with my style — few ingredients, few facets. I make it wearable with the real pillars of a nice fragrance: diffusion, long-lastingness, projection. What's really interesting is — it's like reading a book. You see the film through smelling. By reading my formula you see: it's a pastry, it's a macaron, and then you link it to your own memories. It's like the madeleine of Proust. It could be a memory from a day before, a week before, your childhood — but it's always good memories.

저는 18살에 이 업계에 입문해 50년을 일했습니다. 시작은 바로 이곳 뉴욕과 뉴저지였습니다. 향수는 복잡한 작업입니다. 저는 그것을 ‘단순화’하려 노력합니다. 커리어 초반부터 미니멀리스트 접근을 택했습니다. 10개, 15개, 최대 20개 원료. 왜냐하면 처방이 길어지면 저 스스로 길을 잃기 때문입니다. 200개 원료짜리 처방을 보여 주시면, 어디가 문제이고, 무엇이 향의 전개를 방해하고, 왜 충분한 파워가 나오지 않는지 짚어 드릴 수 있습니다. 그래서 제 스타일은 ‘미니멀리즘’입니다 — 짧은 처방, 최상의 원료, 최상의 분자. 그리고 어쩌면 전 세계에서 ‘피규러티브(figurative, 구상적) 접근’을 쓰는 유일한 조향사일지도 모릅니다. 피규러티브가 무엇이냐 하면 — Crush를 예로 들어 보겠습니다. Crush는 ‘아름다운 로즈 마카롱’입니다. 그래서 저는 실제로 마카롱을 사서 시향하고 — 정말 즐거운 일이죠 — 맛도 봅니다. 그런 다음 처방에 로즈 오일(앱솔뤼가 아닌 오일)을 넣고, 즙즙한 느낌을 위해 리치를 더하고, 약간의 크렘 샹티이(crème chantilly)와 버터의 힌트, 그리고 쿠키 그 자체를 위한 아몬드와 호두를 넣습니다. 물론 ‘진짜 마카롱’ 향을 피부에 두르고 싶지는 않으실 겁니다. 그건 이상하고 새롭지만, 그다지 흥미롭지는 않죠. 그건 ‘출발점’일 뿐입니다. 거기서부터 제 스타일로 변형해 갑니다 — 소수의 원료, 소수의 패싯. 그리고 좋은 향수의 핵심 ‘기둥’ — 디퓨전, 지속력, 프로젝션 — 으로 ‘몸에 두를 수 있는(wearable) 향’으로 만들어 냅니다. 정말 흥미로운 점은, 이것이 ‘책을 읽는 것’과 같다는 사실입니다. 향을 맡으면 영화가 보이고, 제 처방을 읽으면 ‘이건 페이스트리다, 이건 마카롱이다’가 보입니다. 그리고 그 향을 자신의 기억과 연결시키게 됩니다. 프루스트의 마들렌(madeleine)과 같습니다. 어제, 지난주, 어린 시절 — 어느 시점의 기억일 수 있지만, 언제나 좋은 기억과 연결됩니다.

EMMA / Host에마 / 호스트

Should we smell Crush now?

지금 Crush를 함께 시향해 볼까요?

OLIVIER CRESP올리비에 크레스프

Yes, let me spray a little. … You are travelling, you see? What's important with our 15 Akro fragrances: you're travelling, you're not staying here. It's creamy, slightly milky, but not too many ingredients — so you can identify them. As soon as you identify the fragrance, you wear it, you get compliments — and then what do you do? You buy it again.

네, 조금 뿌려 드리겠습니다. … 향을 맡으시면 ‘여행을 떠나는 감각’이 느껴지지 않으십니까? 저희 Akro 컬렉션 15종의 핵심이 바로 이것입니다. 시향한 사람을 ‘이 자리에 머무르게’ 하지 않고 ‘다른 곳으로 데려가는 향’이라는 점입니다. 크리미하고, 살짝 밀키하지만 — 원료 수가 많지 않아 — 각각의 노트를 알아챌 수 있습니다. 향을 알아채는 순간, 그 향을 두르게 되고, 칭찬을 받게 되며, 그러면 어떻게 됩니까? 다시 사 쓰게 됩니다.

EMMA / Host에마 / 호스트

When you're working with a client, you put mods in front of them and they say “we like this one, not that one.” When you're tweaking your own Akro formulas, how do you do it? Anaïs is reacting, I assume?

클라이언트 작업에서는 시제(mod)를 보여 주시면 그들이 ‘이건 좋다, 저건 아니다’ 하는 식이죠. 그런데 본인의 Akro 처방을 다듬으실 때는 어떻게 하십니까? 따님 아나이스(Anaïs)가 반응을 주시는 편입니까?

OLIVIER CRESP올리비에 크레스프

I don't ask too many people — no more than 10. Otherwise I get lost and start doubting myself. I give the trials and the new ideas to family and to the Akro team. We do one to two new fragrances per year. We'll show them at TFWA in Cannes in early October — all our distributors are there, and we present one new ID. Most of the time they like it. If they don't, I'm not going to launch it — I'm not stupid. If they say it's good, but they wish for more sparkle, more freshness, then I make some modifications. And what's also key — when I give small lab samples to family and colleagues, as soon as I get two or three compliments in a week, I stop working. It's magic. Otherwise it's a never-ending story. It's like a book, it's never finishing. It's like a film, it's never finishing. So at that point I say: okay, let's do it. Don't touch it — because otherwise I'm going to spoil it.

너무 많은 사람에게 묻지 않습니다. 10명을 넘기지 않습니다. 그 이상이면 저 스스로 길을 잃고, 자기 의심에 빠지게 됩니다. 시제와 새 아이디어는 가족과 Akro 팀에 보여 줍니다. 저희는 1년에 1~2개의 신향을 출시합니다. 10월 초 칸에서 열리는 TFWA(Tax Free World Association)에서 모든 디스트리뷰터에게 새 아이디어를 한 번 선보입니다. 대부분의 경우 좋아해 주십니다. 좋아하지 않으면, 출시하지 않습니다. 저는 바보가 아닙니다. 좋다고 하면서도 ‘우리 나라에서는 좀 더 스파클링한 인상, 좀 더 프레시한 인상이 있었으면 좋겠다’고 하면, 그에 맞게 몇 차례 수정 작업을 합니다. 또 하나 매우 중요한 점은 — 가족과 동료에게 소량의 랩 샘플을 나눠 주었을 때, 한 주 안에 두세 번의 칭찬을 받게 되면 그 순간 손을 멈춥니다. 그게 ‘마법의 순간’이기 때문입니다. 그렇지 않으면 끝없이 매달리게 됩니다. 책이 끝나지 않고, 영화가 끝나지 않는 것처럼요. 그래서 그 순간 “자, 됐다, 더 만지지 말자, 더 만지면 망친다”라고 결단합니다.

EMMA / Host에마 / 호스트

I was thinking about Light Blue recently — you and Alberto Morillas worked on a relaunch. When something is already a bestseller and perfect, how do you decide how to tweak it?

최근 Light Blue에 대해 생각하고 있었습니다. 선생님과 알베르토 모리야스(Alberto Morillas)가 함께 리런치 작업을 하신 향수죠. 이미 완벽하게 베스트셀러로 자리잡은 향을 다시 손볼 때, 어떻게 결정하십니까?

OLIVIER CRESP올리비에 크레스프

I do things by feeling. When I read my formula I know exactly what to do. Light Blue was created 20 years ago. Now we have new extractions. The lemon — Sicilian lemon — used to be a normal extraction. Today I use a new extraction, a new lemon. I'm using a new musk too. That's the generation. I won't change the weight of the formula, but I'll change the ingredients to ones more long-lasting or more powerful — like a lifting, like Botox. Exactly the same Light Blue, but fresher on top, longer-lasting in the dry-down.

저는 ‘감’으로 작업합니다. 제 처방을 읽으면 무엇을 해야 하는지 정확히 보입니다. Light Blue은 20년 전에 만든 작품입니다. 그 사이 새로운 추출법들이 등장했습니다. 시칠리아 레몬은 과거에는 일반 추출 방식으로 처리되었지만, 오늘은 새 추출법으로 만든 ‘새 레몬’을 씁니다. 머스크도 신세대 머스크를 사용합니다. 처방의 ‘무게(weight)’ 자체는 바꾸지 않습니다. 다만 원료를 — 더 오래 지속되거나 더 파워풀한 원료로 — 바꿉니다. 비유하자면 ‘리프팅’이나 ‘보톡스’ 같은 작업입니다. 같은 Light Blue이지만, 탑은 더 신선하고 드라이다운은 더 오래 갑니다.

EMMA / Host에마 / 호스트

With such a prolific body of work, do you ever look back on what you created 10–20 years ago and think, “I wish I'd had this molecule then”?

그토록 방대한 작품 활동을 해 오시면서, 10년 전, 20년 전에 만든 향을 돌아보며 ‘그때 이 분자가 있었더라면’ 하고 느끼시는 경우가 있습니까?

OLIVIER CRESP올리비에 크레스프

Correct. For example, Rise — it's about vacation. Walking along the beach. I used a seaweed connotation, coconut water, a piña colada effect, surrounded by tiaré flowers. But what was missing was a sandy feeling. Today, two or three years later, we have a molecule that smells close to sand — not everlasting flower, not immortelle, something else. It gives the impression of salty, windy, you're on the beach. That mineral-ness is key. We're progressing — with new molecules, with the same biomass of natural ingredients but with new extractions, like fractions, like microwave technology.

맞습니다. 예를 들어 Rise는 ‘바캉스’를 주제로 한 향수입니다. 해변을 따라 걷는 누군가의 감각이죠. 해초의 뉘앙스, 코코넛 워터, 피나 콜라다(piña colada)의 인상을 사용하고, 티아레(tiaré) 꽃에 둘러싸인 풍경으로 구성했습니다. 다만 한 가지가 부족했는데, 바로 ‘모래(sand) 감각’이었습니다. 2~3년이 지난 오늘에는 모래에 가까운 향을 내는 분자가 있습니다. 에버래스팅 플라워(everlasting flower)나 임모르텔(immortelle)이 아닌, 또 다른 분자입니다. 이 분자는 ‘짜고, 바람이 있고, 해변에 서 있는’ 인상을 만들어 줍니다. 이 미네랄한 감각이 핵심입니다. 저희는 진보하고 있습니다 — 새로운 분자, 같은 천연 원료를 더 잘 추출하는 새로운 기술, 예컨대 ‘프랙션(fractions)’이나 ‘마이크로웨이브 추출’ 같은 기술로 말입니다.

EMMA / Host에마 / 호스트

What is microwave technology?

마이크로웨이브 추출이 무엇인가요?

OLIVIER CRESP올리비에 크레스프

You have a microwave in your kitchen — we have a large microwave down in Grasse, at Firmenich. We can extract flowers we couldn't extract before because their yield was very, very low with normal extraction. Lily of the valley, for example — much better yield with microwave technology, beautiful extraction without destroying the flower. We've done linden and many others. We're still discovering — evolving with molecules, evolving with new extraction technologies.

주방의 전자레인지처럼, 저희는 그라스의 Firmenich 본사에 대형 마이크로웨이브 추출 장비를 가지고 있습니다. 이를 통해 ‘기존 방식으로는 추출 수율이 너무 낮아 거의 불가능했던 꽃들’을 추출할 수 있게 되었습니다. 예를 들어 ‘은방울꽃(lily of the valley)’은 일반 추출법으로는 수율이 매우, 매우 낮은데, 마이크로웨이브 기술을 쓰면 훨씬 좋은 수율로 — 꽃을 손상시키지 않고 — 아름다운 추출이 가능합니다. 린든(linden)을 비롯해 많은 꽃을 그렇게 작업했습니다. 분자와 추출 기술 모두에서 ‘진화’하고 있는 것입니다.

EMMA / Host에마 / 호스트

What's your fragrance controversial opinion — something people might not agree with you on?

본인만의 ‘향수 관련 논쟁적 의견’이 있다면 무엇입니까? 다른 사람들이 동의하지 않을 만한 견해 같은 것 말입니다.

OLIVIER CRESP올리비에 크레스프

We are a group of perfumers — we respect each other a lot. Everyone has different styles, but in the end we go in the same direction. Like painters. My movement is the figurative movement. I hate the abstract — I don't organize myself in the abstract. Most perfumers are in the abstract while I am in the figurative. So I'm a bit controversial — but I don't want to fight. They're more in the abstract; I'm more in the figurative.

조향사들은 서로를 깊이 존중하는 집단입니다. 각자의 스타일은 다르지만, 결국에는 같은 방향으로 나아갑니다. 화가들과 비슷합니다. 저의 ‘무브먼트(movement)’는 ‘피규러티브(figurative, 구상적) 무브먼트’입니다. 저는 추상적 접근을 좋아하지 않습니다. 저는 ‘추상’으로 작업을 조직하지 않습니다. 대다수의 조향사가 ‘추상’이라면, 저는 ‘구상’입니다. 그래서 다른 분들과 약간 ‘논쟁적’이지만, 다투려는 것은 아닙니다. 그분들은 추상에 더 가깝고, 저는 구상에 더 가깝습니다.

EMMA / Host에마 / 호스트

People hear your name and assume you were classically trained, but you consider yourself largely self-taught, right? You moved to New Jersey at 18 — how did you learn perfumery?

사람들은 선생님의 이름을 들으면 정통 교육을 받으셨으리라 생각합니다만, 실제로는 본인을 거의 ‘독학(self-taught)’이라고 보신다고 들었습니다. 18세에 뉴저지로 가셨다고 하셨는데, 향수는 어떻게 배우셨습니까?

OLIVIER CRESP올리비에 크레스프

When I got my baccalaureate, my father said: “Grasse is a small village, you have to see the world, you need to speak English.” So I went. But indeed he taught me all the ingredients — he was a broker, specialized in citrus and flowers. He bought and sold ingredients but didn't transform them. Every night at home he brought the new crops, new harvests — violet, iris, tuberose, orange blossom, lemon, bergamot. We were like in a dream. My sister became a perfumer, my older brother too — the three kids all became perfumers. At 18, instead of going to school — there was a school in 1974–75 in Paris, ISIPCA — I didn't want to go, because I already knew quite a lot. I had a good nose, I knew the molecules and the ingredients. So I went to the States. I did six months of training in flavours, then training in a factory making extractions to put my fingers in the rose and jasmine, then I went to the perfumery section to start learning by myself. I did things by instinct, by feeling. At the beginning I was a bit lost, so I created a methodology — things have to be simple, few facets, few ingredients, the best ingredients. I also did a lot of analytical work — injecting bergamot, jasmine, rose into the GC machine and smelling all the peaks. That helped me classify all the ingredients by evaporation. Top: lemon, orange, bergamot. Middle: rose, jasmine, tuberose. Dry-down: musk, woods, spices. I classified everything I learned in a good order.

고등학교 졸업 자격을 따고 나니, 아버지께서 이렇게 말씀하셨습니다. “그라스는 작은 마을이다. 세상을 보아야 한다. 영어부터 배워야 한다.” 그래서 떠났습니다. 그러나 사실 모든 원료를 가르쳐 주신 분도 아버지셨습니다. 아버지는 시트러스와 꽃을 전문으로 하는 ‘브로커’셨고, 원료를 사고 팔되, 직접 가공은 하지 않으셨습니다. 매일 밤 집에 새 수확물 — 바이올렛, 아이리스, 튜베로즈, 오렌지 블라썸, 레몬, 베르가못 — 을 가져오셨고, 마치 꿈 같은 환경이었습니다. 누나도 조향사가 되었고, 형도 조향사가 되었습니다. 삼남매가 모두 조향사가 된 셈입니다. 18살이 되었을 때, 학교 — 1974~75년 즈음 파리에 ISIPCA가 있었지만 — 에 가지 않기로 했습니다. 이미 꽤 알고 있다고 느꼈기 때문입니다. 코가 좋았고, 분자도 알았고, 원료도 알고 있었죠. 그래서 미국으로 갔습니다. 우선 6개월간 ‘플레이버(flavour)’ 트레이닝을 했고, 추출 공정 공장에서도 일하며 직접 장미와 자스민을 손으로 만져 보았습니다. 그 후 조향 파트로 옮겨 본격적으로 ‘독학’을 시작했습니다. 본능과 직관으로 작업했죠. 초반에는 다소 길을 잃기도 했기에, 스스로의 메소드를 만들었습니다 — ‘단순할 것, 패싯은 적게, 원료도 적게, 다만 최상의 원료를 쓸 것.’ 동시에 분석적 작업도 많이 했습니다. 베르가못, 자스민, 로즈를 GC(가스 크로마토그래피) 장비에 주입해 모든 피크(peak)를 시향했습니다. 이를 통해 원료들을 ‘휘발도(evaporation)’ 기준으로 분류할 수 있게 되었습니다. 탑에는 레몬, 오렌지, 베르가못. 미들에는 로즈, 자스민, 튜베로즈, 오리스. 드라이다운에는 머스크, 우드, 스파이스. 학습한 모든 것을 ‘올바른 순서’로 정리할 수 있게 된 셈입니다.

EMMA / Host에마 / 호스트

Are there notes that show up across many of your formulas? An Olivier Cresp palette regardless of brief?

어느 작업에서나 자주 등장하는 노트들이 있을까요? 브리프와 관계없이 ‘올리비에 크레스프의 팔레트’라 할 만한 것이 있다면요?

OLIVIER CRESP올리비에 크레스프

At Firmenich we have a beautiful living palette of 1,500 ingredients — mostly naturals with new extractions, plus molecules. But 1,500 is too much for me. I work most of the time with 250–300 ingredients. I know them by heart, and I know how to dose them like a painter knows his colours: big quantity, small quantity, traces. I love lemon, orange blossom, rose oil. I love working with woods — wood from Assam in India. In the dry-down I still love cedarwood, because it brings creaminess. I love patchouli — look at Angel. On gourmand edible fragrances I love using coffee, chocolate or cocoa — there are similarities between coffee and cocoa powder — honey, cereals, rice, tea, steam. I still have lots of things to do on the market with my friends.

Firmenich에는 약 1,500종의 원료로 구성된 아름다운 ‘살아 있는’ 팔레트가 있습니다. 대부분 천연 원료이며, 새로운 추출 방식이 적용된 원료와 합성 분자도 포함됩니다. 그러나 저에게 1,500개는 너무 많습니다. 보통 250~300개의 원료로 작업합니다. 그 원료들을 외우고 있고, 화가가 자신의 색을 다루듯 — 많이, 적게, 그리고 ‘흔적(traces)’ 정도로 — 사용량을 자유롭게 조정할 수 있습니다. 저는 레몬, 오렌지 블라썸, 로즈 오일을 사랑합니다. 우드 노트도 좋아합니다 — 특히 인도 아삼(Assam) 지역의 우드. 드라이다운에서는 여전히 시더우드를 사랑합니다. 크리미함을 더해 주기 때문입니다. 파출리도 사랑합니다 — Angel를 보십시오. 구르망 계열의 ‘에디블(edible)’ 향에서는 커피, 초콜릿 또는 코코아 — 둘 사이에는 유사성이 있습니다 — 꿀, 시리얼, 쌀, 차, 스팀 등을 사랑합니다. 시장에서 동료들과 함께 풀고 싶은 이야기들이 아직 많이 남아 있습니다.

EMMA / Host에마 / 호스트

You're still creating for clients too. Has leading Akro changed how you approach client work — or have you learned something on this side you didn't anticipate?

지금도 클라이언트 작업을 활발히 하시는데요, Akro를 이끌면서 클라이언트 작업 방식에도 변화가 있었나요? 이쪽 작업에서 예상 못 한 배움도 있으셨습니까?

OLIVIER CRESP올리비에 크레스프

Everything I've learned over 50 years helps. Like my training period in the States in '75–'77 — I was using honey, coffee, praline, whisky years later. I'm still learning, still discovering new molecules, and everything I did in the past helps me today. I can also work “trickle-up” — sometimes I start from a shower gel: whisky, or a juicy mango shower gel — they bring a juicy, musky feeling — and I think, okay, maybe I'm going to trickle up from that shower gel into a new fragrance.

50년간 배워 온 모든 것이 도움이 됩니다. 1975~77년 미국에서의 훈련 기간만 보아도, 그때 익힌 꿀, 커피, 프랄린, 위스키 노트들을 그로부터 수년 뒤에 작품에 활용하기도 했습니다. 지금도 배우고 있고, 새로운 분자들을 계속 발견하고 있으며, 과거의 모든 작업이 오늘의 작업을 돕고 있습니다. 또한 ‘트리클 업(trickle-up)’ 방식도 사용합니다. 예를 들어 위스키 향이 나는 샤워젤, 또는 즙즙한 망고 샤워젤에서 — 이들은 ‘쥬시하고 머스키한 인상’을 줍니다 — 출발해, 이를 새로운 향수로 ‘위쪽으로’ 끌어올리는 식의 작업입니다.

EMMA / Host에마 / 호스트

Akro means addicted — slang for addiction. What is Akro today?

Akro는 ‘중독(addicted)’의 슬랭이라 알고 있습니다. 오늘날 Akro는 어떤 브랜드입니까?

OLIVIER CRESP올리비에 크레스프

We've evolved. The brand was created in 2018, originally around addictions. Today we prefer to say Akro by Olivier Cresp, because people know me more than Akro. I'm shifting everything I've learned into Akro. And we now talk about the pleasures of life — the guilty pleasures. A coffee, a tea, a glass of wine — it's a great pleasure. We have 15 fragrances based on pleasures of life.

브랜드는 진화해 왔습니다. 2018년에 ‘중독’ 콘셉트로 출발했지만, 오늘날에는 Akro by Olivier Cresp이라고 부르는 편을 선호합니다. 브랜드보다는 저 개인이 더 알려져 있기 때문이죠. 제가 배워 온 모든 것을 Akro에 이식하고 있습니다. 그리고 오늘날 이 브랜드의 키워드는 ‘인생의 즐거움 — 길티 플레저(guilty pleasures)’입니다. 커피 한 잔, 차 한 잔, 와인 한 잔 — 모두 큰 즐거움입니다. 인생의 즐거움을 주제로 15종의 향수를 전개하고 있습니다.

EMMA / Host에마 / 호스트

With so many pleasures, what makes something an Akro?

그렇게 많은 ‘즐거움’ 중에서, 어떤 것이 ‘Akro다운 향수’가 되는 기준입니까?

OLIVIER CRESP올리비에 크레스프

First — Akro is a positive brand. We don't follow the market; we try to bring something new. I love Smile, for instance — it's the addiction of joy and happiness. After Covid, bringing joy when someone sprays Smile — beautiful musk — they get a smile. Glow is a beautiful amber for celebration: nighttime, nice events, positive, fun. Most are gourmand-based — beautiful coffee that wakes you up, beautiful dark chocolate. Today our masterpiece is Crush.

우선 Akro는 ‘긍정의 브랜드’입니다. 시장을 따라가지 않고, 시장에 새로움을 가져오려 합니다. 예를 들어 Smile는 ‘기쁨과 행복의 중독’입니다. 코로나 시기 이후, 누군가 Smile을 뿌리는 순간 미소가 번지게 하는 — 아름다운 머스크의 — 향이 되길 바랐습니다. Glow는 ‘셀러브레이션’을 위한 아름다운 앰버입니다. 밤, 멋진 자리, 긍정, 즐거움. 대부분의 향은 ‘구르망’을 기반으로 합니다 — 잠을 깨우는 아름다운 커피, 다크 초콜릿. 오늘 저희의 ‘마스터피스’는 Crush입니다.

OLIVIER CRESP올리비에 크레스프

Bake is also a nice — and true — story. Three years ago I was with my daughter Anaïs on Bleecker Street in Manhattan, queuing at Magnolia. There was a woman cooking cupcakes in the window — beautiful cupcakes with cream and lemon. She said, “Can you put it in a bottle?” I said, “A bottle of what?” “A bottle of perfume.” I said, “I'll give it a try.” And so you have lemon with the pastry — lemon tart, lemon pie. After one or two hours on skin you get the caramel toffee, slightly salty, that kills you with pleasure — and a vanilla feeling, very fluffy with brown sugar, not sticky at all. With Crush and Bake we're ready to enter the American market.

Bake도 멋진 — 그리고 ‘실화’에 기반한 — 이야기를 가진 향입니다. 3년 전 저는 딸 아나이스(Anaïs)와 함께 맨해튼 블리커 스트리트에서, 매그놀리아(Magnolia)에 줄을 서 있었습니다. 진열창 안에서 한 여성이 컵케이크를 굽고 있었습니다. 크림과 레몬이 올라간 아름다운 컵케이크였죠. 그녀가 “이걸 병에 담을 수 있겠어요?” 하고 묻기에 “무슨 병에요?”라고 했더니 “향수 병이요”라고 했습니다. 저는 “한번 해 보겠습니다”라고 답했습니다. 그렇게 만들어진 향이 페이스트리에 얹은 레몬 — 레몬 타르트, 레몬 파이 — 의 향입니다. 피부에 1~2시간 머무르면 캐러멜 토피의, 약간 짭짤한, ‘즐거움으로 사람을 쓰러뜨리는’ 인상이 펼쳐지고, 그 뒤로는 바닐라가 — 매우 폭신하고, 브라운 슈가가 곁들여진, 전혀 끈적이지 않은 — 인상으로 따라옵니다. Crush와 Bake로 미국 시장에 본격 진출할 준비를 마쳤습니다.

EMMA / Host에마 / 호스트

Are any Akros things that you'd had in your back pocket for years — maybe an idea a client didn't pick?

Akro 향수 중에는 오랫동안 ‘주머니 속에 넣어 두었던’ 아이디어 — 어쩌면 클라이언트가 선택하지 않았던 — 도 있습니까?

OLIVIER CRESP올리비에 크레스프

First, on my laptop I have one million formulas. One million. The way I work for fine fragrance is totally different from how I work for big brand names. Big names expect 1–3 million bottles a year. With niche, you have total freedom. I can take risks, the team assumes the risk too. We're not looking for 10 million bottles — otherwise it's too commercial. Some Akros are mainstream; some are very original because I push the boundaries far. We assume all the risk. If some fragrances are polarising, the people who love them will buy them, and the ones who hate one or two of the 15 might change their minds, like with music — sometimes you don't like a song at first, but after a week or two you think, “Oh, that's well done.” And yes — the macaron rose for Crush was in my back pocket for 12 years. I cooked macaron recipes to get inspired. I also do Google research and ChatGPT.

먼저 — 제 노트북에는 ‘100만 개’의 처방이 저장되어 있습니다. 정말 100만 개입니다. 파인 프레그런스(fine fragrance) 작업과, 큰 브랜드 작업은 방식이 완전히 다릅니다. 큰 브랜드는 연간 100만~300만 병의 판매를 기대합니다. 그러나 니치 마켓에서는 ‘완전한 자유’가 있습니다. 위험을 감수할 수 있고, 팀 전체가 그 위험을 함께 짊어집니다. 1,000만 병을 목표로 하지 않습니다. 그러면 너무 ‘상업적인’ 향이 되기 때문입니다. Akro 중 일부는 메인스트림에 가깝고, 일부는 — 제가 그 경계를 멀리까지 밀어붙이기 때문에 — 매우 독창적입니다. 일부 향은 ‘호불호’가 갈리기도 합니다만, 사랑하는 분들이 사 주실 것이고, 15개 중 1~2개를 싫어하셨던 분들도 — 음악처럼 — 시간이 지나면 마음을 바꾸시기도 합니다. 처음 들었을 때 별로였던 곡이 한두 주 후에 ‘이거 잘 만들었네’ 하게 되는 것처럼요. 그리고 — 네, Crush의 ‘마카롱 로즈’ 콘셉트는 ‘12년’ 동안 주머니 속에 있었습니다. 직접 마카롱 레시피를 요리하며 영감을 얻었습니다. Google 검색과 ChatGPT도 활용합니다.

EMMA / Host에마 / 호스트

You told me before we started recording that you're on ChatGPT for two hours a day. What for?

녹음 전에, ChatGPT를 하루에 두 시간씩 쓰신다고 하셨습니다. 어떤 용도이신가요?

OLIVIER CRESP올리비에 크레스프

For other reasons too — when I want good advice on medicine, on pills, or whatever. For perfumery, I don't see ChatGPT as creative. Creativity isn't related to AI. But ChatGPT will propose ingredients — not molecules, but ingredients — that you don't think about, and they can be useful. It might give you 20 ingredients, and I just have to pick one. “Oh, it's mentioning tagete — well, I love tagete, and that wasn't in my brain recently.” That kind of thing.

여러 용도로 사용합니다. 의약품이나 약에 대한 조언이 필요할 때도 매우 좋은 답을 얻을 수 있습니다. 향수 작업에 있어 ChatGPT를 ‘창의적’이라고 보지는 않습니다. 창의성은 AI와 관련된 영역이 아니라고 봅니다. 그러나 ChatGPT는 — 분자(molecule)는 아니지만 — 평소에 떠올리지 않던 ‘원료(ingredient)’를 제안해 줍니다. 그것이 유용한 경우가 있습니다. 한 번에 20개의 원료를 제시해 주면, 그중 1개를 골라 활용하는 식이죠. 예컨대 “타제트(tagete)를 언급하네 — 나는 타제트를 사랑하는데, 최근에 떠올리지 못했어” 하는 식입니다.

EMMA / Host에마 / 호스트

I asked ChatGPT to write a perfume formula in the unique signature style of Olivier Cresp. Can I read it to you for a live reaction?

사실 제가 ChatGPT에게 ‘올리비에 크레스프 시그니처 스타일의 향수 처방을 만들어 달라’고 부탁해 보았습니다. 라이브 반응을 들어 봐도 될까요?

OLIVIER CRESP올리비에 크레스프

Yes — sure.

물론입니다.

EMMA / Host에마 / 호스트

Okay. The perfume is called Lumière Noire — a woody gourmand floral. Top notes: Sicilian lemon zest (a nod to Light Blue), pink pepper, pear sorbet, star anise. Heart notes: jasmine sambac, orange blossom absolute, a salted caramel accord, smoked fig. Base notes: roasted chestnut, sandalwood cream, patchouli, Ambroxan.

이름은 Lumière Noire입니다. 우디 구르망 플로럴. 탑에는 시칠리아 레몬 제스트(Light Blue 오마주), 핑크 페퍼, 배 소르베, 스타 아니스. 하트에는 자스민 삼박, 오렌지 블라썸 앱솔뤼, 솔티드 캐러멜 어코드, 스모크드 피그. 베이스에는 로스티드 체스트넛, 샌달우드 크림, 파출리, 앰브록산.

OLIVIER CRESP올리비에 크레스프

It's cute. ChatGPT is learning — in 5 or 10 years it will be sharper, more competing with us. But this is a good example because it tells you too many ideas. When I create I'm using 10–15–20 ingredients, few facets — I know my style, I'm not failing. But here you have almost the entire palette. I use lemon, black pepper, jasmine, rose, orange — but here it's all the colours of the rainbow. I use five, six colours, no more — otherwise I get lost. And quantity matters: if you have 10% black pepper in a formula it ruins the whole fragrance. It's like the tree hiding the forest — you have to cut down the bunches in order to see the luminosity. ChatGPT will improve. It's a tool. But it's not replacing perfumers. You can breathe.

귀엽습니다(cute). ChatGPT는 학습 중이고, 5년, 10년 뒤에는 더 날카로워져 저희에게 더 큰 경쟁자가 될 것입니다. 다만 이 처방은 좋은 예입니다. 너무 많은 아이디어가 들어가 있기 때문입니다. 제가 작업할 때는 10~15~20개의 원료, 적은 패싯으로 갑니다. 제 스타일을 알고 있고, 거기서는 실패하지 않습니다. 그런데 이 처방에는 거의 ‘팔레트 전체’가 들어가 있습니다. 저도 레몬, 블랙 페퍼, 자스민, 로즈, 오렌지를 씁니다만, 이 처방은 ‘무지개의 모든 색’을 다 늘어놓은 격입니다. 저는 5~6가지 색만 씁니다. 그 이상이면 길을 잃기 때문입니다. 그리고 ‘분량’이 중요합니다. 만약 처방 안에 블랙 페퍼가 10%나 들어 있다면, 그 한 가지가 향수 전체를 망칩니다. ‘나무가 숲을 가린다’는 표현 그대로입니다. 가지를 쳐 내야 그 너머의 빛을 볼 수 있습니다. ChatGPT는 발전할 것입니다. 하지만 어디까지나 ‘도구’입니다. 조향사를 대체하지는 않습니다. 안심하셔도 됩니다.

EMMA / Host에마 / 호스트

Last question before we wrap up. You're uniquely qualified to answer this because you've done it time and time again — what do you think are the hallmarks of a blockbuster perfume?

마무리 전 마지막 질문입니다. 이 질문에 가장 적합한 분은 선생님이실 텐데요 — 본인이 ‘블록버스터’를 여러 번 만들어 보신 입장에서, 블록버스터 향수의 공통점은 무엇이라고 보십니까?

OLIVIER CRESP올리비에 크레스프

What they have in common: unique ideas, creativity. They have to be creative. They should not follow the market — because if they do, everything becomes the same colour everywhere. Consumers today are well advised, well educated; they see the copies. Why am I making successes? Because I try to find the right ideas, try to guess the trends, and use the best qualities.

공통점은 다음과 같습니다. ‘고유한 아이디어, 그리고 창의성.’ 창의적이어야 합니다. 시장을 따라가서는 안 됩니다. 시장을 따라가면 어디를 보아도 같은 색만 보이게 됩니다. 오늘날의 소비자는 매우 박식하고 잘 교육되어 있으며, 복제품을 한눈에 알아봅니다. 제가 성공작들을 만들어 온 이유는 — 올바른 아이디어를 찾고, 트렌드를 ‘감’으로 잡고, 그리고 ‘최상의 품질’을 쓰기 때문이라고 봅니다.

EMMA / Host에마 / 호스트

Last time we played What's That Smell; today let's do a pleasure-themed version. I'll name pleasures — you say the first smell that comes to mind.

지난번에는 ‘What’s That Smell’ 게임을 했었지요. 오늘은 ‘즐거움(pleasure) 테마’로 진행해 보겠습니다. 제가 즐거움을 하나씩 던지면, 가장 먼저 떠오르는 향을 말씀해 주십시오.

EMMA / Host에마 / 호스트

What is the smell of New York today?

오늘 뉴욕의 향은?

OLIVIER CRESP올리비에 크레스프

Rubber. (Last time you said cannabis.) Yes, I tried to evolve. It's still cannabis — but it's rubber. Yesterday during a store check we got the idea of creating a fragrance with rubber.

고무(rubber)입니다. 지난번에는 카나비스(cannabis)라고 말씀드렸죠. 진화하려고 노력 중입니다. 여전히 카나비스이지만, 동시에 고무이기도 합니다. 어제 매장 점검 중에 ‘고무’ 노트의 향을 만들고 싶다는 아이디어가 떠올랐습니다.

EMMA / Host에마 / 호스트

Potato chips?

감자칩의 향은?

OLIVIER CRESP올리비에 크레스프

Fatty. It's a fatty, fatty smell. I don't like it.

기름진(fatty) 향입니다. 매우 기름진 향이라 좋아하지 않습니다.

EMMA / Host에마 / 호스트

Rock and roll?

록앤롤의 향은?

OLIVIER CRESP올리비에 크레스프

Music. Very hard. Very abstract. Joker — I don't know.

음악입니다. 매우 강렬하고, 매우 추상적이죠. 패스(joker)하겠습니다. 모르겠습니다.

EMMA / Host에마 / 호스트

Cocaine?

코카인의 향은?

OLIVIER CRESP올리비에 크레스프

Cocaine is hard to do — we don't have the molecules yet. I'll say heliotropin. Definitely heliotropin. By the way, I created the first cannabis-inspired fragrance, Haze — based on cannabis. Cannabis fields when blooming smell of cucumber and violet. One day I'll do a fragrance with cucumber and violet, but nobody will relate it back to cannabis.

코카인의 향은 만들기 매우 어렵습니다. 아직 해당 분자가 없기 때문입니다. 굳이 답한다면 헬리오트로핀(heliotropin)이라고 하겠습니다. 분명히 헬리오트로핀입니다. 참고로 저는 카나비스에서 영감을 받은 첫 향수 Haze를 만든 사람이기도 합니다. 개화기 카나비스 밭의 향은 사실 오이와 바이올렛의 향입니다. 언젠가 오이와 바이올렛으로 향을 만들 것입니다. 다만 그것이 카나비스에서 왔다는 사실은 아무도 알지 못하겠지요.

EMMA / Host에마 / 호스트

Social media / phone addiction?

소셜 미디어, 휴대폰 중독의 향은?

OLIVIER CRESP올리비에 크레스프

Complicated, again. Quite abstract. It's the smell of energy vibes — but too difficult to reproduce in a fragrance.

이 역시 복잡하고 추상적입니다. ‘에너지 바이브(energy vibes)’의 향이라 표현할 수밖에 없는데, 향수로 재현하기에는 너무 어렵습니다.

EMMA / Host에마 / 호스트

What is the smell of Akro today?

오늘 Akro의 향은?

OLIVIER CRESP올리비에 크레스프

It's this one — Crush.

Crush입니다.

EMMA / Host에마 / 호스트

Final question — what is the smell of Olivier Cresp?

마지막 질문입니다. 올리비에 크레스프의 향은?

OLIVIER CRESP올리비에 크레스프

I have no smell, because I don't wear any fragrance. But definitely — gourmand. I love sugar. My skin smells like sugar.

저는 향수를 뿌리지 않기 때문에 ‘제 향’이라 할 것이 없습니다. 그러나 굳이 답한다면 — ‘구르망’입니다. 저는 설탕을 사랑하고, 그래서 제 피부에서는 ‘설탕’ 향이 납니다.

EMMA / Host에마 / 호스트

Olivier, it's been an honour to chat with you again. Thank you for coming back.

올리비에, 다시 한 번 모실 수 있어 영광이었습니다. 다시 와 주셔서 감사합니다.

OLIVIER CRESP올리비에 크레스프

Thank you, Emma. I'll come back maybe next year — we'll do another podcast.

감사합니다, 에마. 내년쯤 다시 와서 또 한 번 팟캐스트를 진행할 수 있을 것입니다.

Perfumes Mentioned언급된 향수
Each link opens the Fragrantica search for that perfume in a new tab.각 링크는 Fragrantica에서 해당 향수의 검색 결과를 새 탭으로 엽니다.